Có thể bạn đã biết, tiếng Việt là một trong những Mặc dù đã tự ý thức được điều đó, tuy nhiên dân tình vẫn không khỏi sửng sốt khi gặp những câu văn đọc mà không thể phân biệt từ nào mang nghĩa nào. Như đoạn clip dưới đây là một ví dụ.
Nhiều từ tiếng Anh khi phiên âm sang tiếng Việt có cách đọc giống hệt nhau.
Theo đó, một chàng trai đã sử dụng Google translate để dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Sau đó, anh chàng nhờ luôn giọng chuẩn của chị Google "Đá đã là đá mà đá".
Đoạn clip này sau khi được đăng tải lên MXH Tiktok, Facebook đã nhanh chóng thu hút sự quan tâm của đông đảo mọi người. "Hài quá, đúng là phong ba bão táp không bằng ngữ pháp tiếng Việt", "Người Việt một số vùng còn không đọc được dấu ngã, thế là cả câu cứ đá, đá, đá... mà thôi", "Mình mà là người nước ngoài xem xong clip này chắc bỏ cuộc", "May ghê, tiếng Việt là tiếng Đoạn clip trên thực ra cũng chỉ nhằm mục đích giải trí, bởi thực tế không chỉ tiếng Việt, mà tiếng Anh, Pháp... đều có rất nhiều trường hợp đồng âm khác nghĩa.